Bonjour,
Est-ce que quelqu’un (parmi ceux qui maitrisent bien la langue corse ) connaitrait la traduction du mot "baghjuccia" ?
Traduction Corse
- vince per noi
- Aiacciu per sempre
- Messages : 8719
- Enregistré le : 19 juin 2005
- Localisation : Pariggi
Il me semble que cela veut dire "fontaine" mais je dis peut-être une connerie...
INSEME VINCEREMU
Peut être un début de piste ici:
https://www.corsenetinfos.corsica/Topon ... 14497.html
Par extension "Baghjuccia"="petite Brune"?
"L’italien baio ou le français bai sont issus du latin badius (bagius, bagus, baius, bayus) qui évoque une couleur brun rouge, la plupart du temps en référence à la robe d’un cheval.
On pense ici aux noms traditionnels donnés en corse aux animaux; par exemple Bajone (Baghjone en traduction corse) est le nom de l’âne « héros » de la Dionomachia (S. Viale)"
Ma pratique du latin étant ancienne, cela me semble plausible. A confirmer par les corsophones purs et durs
https://www.corsenetinfos.corsica/Topon ... 14497.html
Par extension "Baghjuccia"="petite Brune"?
"L’italien baio ou le français bai sont issus du latin badius (bagius, bagus, baius, bayus) qui évoque une couleur brun rouge, la plupart du temps en référence à la robe d’un cheval.
On pense ici aux noms traditionnels donnés en corse aux animaux; par exemple Bajone (Baghjone en traduction corse) est le nom de l’âne « héros » de la Dionomachia (S. Viale)"
Ma pratique du latin étant ancienne, cela me semble plausible. A confirmer par les corsophones purs et durs
"Et quand il pète il troue son slip, ET QUAND IL PETE IL TROUE SON SLIP !!"
C'est pas de l'âne, c'est du cochon. Ne dit on pas du jambon de Baghjone? C'est bon, je sors.Hey Jude a écrit :Peut être un début de piste ici:
https://www.corsenetinfos.corsica/Topon ... 14497.html
Par extension "Baghjuccia"="petite Brune"?
"L’italien baio ou le français bai sont issus du latin badius (bagius, bagus, baius, bayus) qui évoque une couleur brun rouge, la plupart du temps en référence à la robe d’un cheval.
On pense ici aux noms traditionnels donnés en corse aux animaux; par exemple Bajone (Baghjone en traduction corse) est le nom de l’âne « héros » de la Dionomachia (S. Viale)"
:
Einstein a dit : " 2 choses sont infinies : l'univers et la bêtise humaine. Mais, en ce qui concerne l'univers, je n'en ai pas encore acquis la certitude absolue." !!!
Merci Hey Jude ! une bonne avancée !!!Hey Jude a écrit :Peut être un début de piste ici:
https://www.corsenetinfos.corsica/Topon ... 14497.html
Par extension "Baghjuccia"="petite Brune"?
"L’italien baio ou le français bai sont issus du latin badius (bagius, bagus, baius, bayus) qui évoque une couleur brun rouge, la plupart du temps en référence à la robe d’un cheval.
On pense ici aux noms traditionnels donnés en corse aux animaux; par exemple Bajone (Baghjone en traduction corse) est le nom de l’âne « héros » de la Dionomachia (S. Viale)"
Ma pratique du latin étant ancienne, cela me semble plausible. A confirmer par les corsophones purs et durs