Page 1 sur 1

Traduction Corse

Posté : mar. 25 sept. 2018 - 13:57
par Roland
Bonjour,

Est-ce que quelqu’un (parmi ceux qui maitrisent bien la langue corse ) connaitrait la traduction du mot "baghjuccia" ?

Re: Traduction Corse

Posté : mar. 25 sept. 2018 - 21:52
par vince per noi
Il me semble que cela veut dire "fontaine" mais je dis peut-être une connerie...

Re: Traduction Corse

Posté : mar. 25 sept. 2018 - 22:45
par Roland
vince per noi a écrit :Il me semble que cela veut dire "fontaine" mais je dis peut-être une connerie...
Image

Justement c'est le panneau de cette fontaine a Cargèse...

Re: Traduction Corse

Posté : mer. 26 sept. 2018 - 11:50
par Hey Jude
Peut être un début de piste ici:
https://www.corsenetinfos.corsica/Topon ... 14497.html

Par extension "Baghjuccia"="petite Brune"?

"L’italien baio ou le français bai sont issus du latin badius (bagius, bagus, baius, bayus) qui évoque une couleur brun rouge, la plupart du temps en référence à la robe d’un cheval.
On pense ici aux noms traditionnels donnés en corse aux animaux; par exemple Bajone (Baghjone en traduction corse) est le nom de l’âne « héros » de la Dionomachia (S. Viale)
"

Ma pratique du latin étant ancienne, cela me semble plausible. A confirmer par les corsophones purs et durs :idea:

Re: Traduction Corse

Posté : mer. 26 sept. 2018 - 15:20
par patrick2a
Hey Jude a écrit :Peut être un début de piste ici:
https://www.corsenetinfos.corsica/Topon ... 14497.html

Par extension "Baghjuccia"="petite Brune"?

"L’italien baio ou le français bai sont issus du latin badius (bagius, bagus, baius, bayus) qui évoque une couleur brun rouge, la plupart du temps en référence à la robe d’un cheval.
On pense ici aux noms traditionnels donnés en corse aux animaux; par exemple Bajone (Baghjone en traduction corse) est le nom de l’âne « héros » de la Dionomachia (S. Viale)
"

:
C'est pas de l'âne, c'est du cochon. Ne dit on pas du jambon de Baghjone? :wink: C'est bon, :cr: je sors.

Re: Traduction Corse

Posté : mer. 26 sept. 2018 - 15:52
par Roland
Hey Jude a écrit :Peut être un début de piste ici:
https://www.corsenetinfos.corsica/Topon ... 14497.html

Par extension "Baghjuccia"="petite Brune"?

"L’italien baio ou le français bai sont issus du latin badius (bagius, bagus, baius, bayus) qui évoque une couleur brun rouge, la plupart du temps en référence à la robe d’un cheval.
On pense ici aux noms traditionnels donnés en corse aux animaux; par exemple Bajone (Baghjone en traduction corse) est le nom de l’âne « héros » de la Dionomachia (S. Viale)
"

Ma pratique du latin étant ancienne, cela me semble plausible. A confirmer par les corsophones purs et durs :idea:
Merci Hey Jude ! une bonne avancée !!! :copain: